Forum FORUM EGIPTOLOGICZNE Strona Główna FORUM EGIPTOLOGICZNE
Forum dyskusyjne vortali egiptologia.pl i ArcheologiaEgiptu.pl
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Zapraszam do wspólpracy przy tworzeniu strony

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum FORUM EGIPTOLOGICZNE Strona Główna -> JĘZYK I PISMO
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Michal




Dołączył: 15 Mar 2007
Posty: 2
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 23:18, 15 Mar 2007    Temat postu: Zapraszam do wspólpracy przy tworzeniu strony

Pisze tego posta z cicha nadzieja - na co dzien bowiem studiuje lingwistyke a niedawno zainteresowalem sie jezykiem egipskim (na razie klasycznym oczywiscie
Nie jestem niestety profesjonalista ale zdazylem juz zauwazyc jak skąpo u nas z materialami dlatego moim marzeniem byloby jakos bardziej zorganizowac grupe osob amatorow pasjonatow ktore chca sie uczyc tego jezyka -nie wiem strona internetowa moze tez lista dyskusyjna to na razie wstepne plany sam bowiem dopiero niedawno zaczalem. Przy skapej ilosci materialow i wysokich kosztach ich zakupu byc moze moglibysmy wymieniac sie tez materialami przez prawdziwa poczte. Sam posiadam kilka ksiazek ktore zdobylem z niemalym trudem dlatego chcialbym pomoc wszystkim chetnym. Wiadomo ze nie kazdy ma dostep do litratury obcojezycznej lub jest zwiazany z jakąś uczelnia ktora by mu to ulatwila. Ponadto byloby dobrze gdyby znalazl sie ktos majacy kontakt z jezykiem na codzien np student filologii egipskiej kto zechcialby pomoc przy nauce skorygowalby ewentualne bledy na stronie itp. Zastanawia mnie czy taka inicjatywa bylaby potrzebna dlatego pisze ten post. Obecnie to dopiero wstepne plany ktore byc moze nabiora rozpedu w wakacje na razie gromadze materialy i poszukuje serwera wszystkich chetnych zapraszam do kontaktu i wspolpracy (na początek przy weryfikacji materialow majacych znalezc sie na stronie)
Na koniec pare linkow póki co (do ich podrzucenia zachecil mnie post Meritaton dotyczący faulknera)

mozna znalezc interesujące linki dotyczące np gardinera w siciach p2p
ponadto
polecam 2 rosyjskie bogate w materiały strony(same materialy sa w roznych jezykach glownie po rosyjsku ale nie tylko sa takze teksty w hiero i transliteracja

[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]

Ten program ma ułatwic zapamietywanie hieroglifow ale posiada tez
definicje ze słownika faulknera (do pobrania w osobnym pliku)
[link widoczny dla zalogowanych]

inna strona z tekstami
[link widoczny dla zalogowanych]

na tej stronce program w javie z tekstami w translitracji i dodatkowo objasnienia i errata do gardinera i pierwszych wydan allena
[link widoczny dla zalogowanych]

jeszcze jedna strona z tekstami
[link widoczny dla zalogowanych]

jeszcze jeden program do nauki hieroglifow
[link widoczny dla zalogowanych]

ta strona takze wydaje sie swietnie rozwijac ale nie sprawdzalem doglębnie (wprowadzenie do systemu)
[link widoczny dla zalogowanych]

grupy dyskusyjne
nauka za pomoca allena na yahoo
[link widoczny dla zalogowanych]
istnieje oczywiscie niesmiertelna strona listy AEL dla bardziej zaawansowanych

Ponadto jakis czas temu pojawila sie ksiazka pani Dembskiej Klasyczny jezyk egipski wydana przez wydawnictwo Dialog zawierajaca zwiezly wyklad gramatyki ciezkostrawna jednak dla osob niemajacych otarcia lingwistycznego

Przepraszam jesli to juz tutaj bylo jestem nowy na tym forum wiec prosze modow o wybaczenie pewnie bylo setki razy ale moze komus sie przyda - jesli ktos ma jeszcze jakies linki lub pozycje niech doda w tym temacie


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Michal dnia Pią 10:48, 16 Mar 2007, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marek




Dołączył: 02 Lut 2007
Posty: 146
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 8:53, 16 Mar 2007    Temat postu:

no cóż, idea szczytna - życzę powodzenia (szczerze!).

przede wszystkim to nie wiem jak to jest z tym Gardinerem - chyba dalej obowiązują prawa autorskie, więc skanowanie treści książki i umieszczanie w necie jest chyba nielegalne, proponuję abyś ten link jednak usunął ze swego postu.

co do grupy chcącej się uczyć egipskiego - deklaruje taką chęć wielu, jednak chyba na deklaracjach się kończy. Swego czasu zaproponowałem na forum rozwiązywanie ćwiczeń i czynny udział brała, oprócz mnie, jedna(sic!) osoba! Trochę to przygnębiające.

zakładanie osobnej listy dyskusyjnej na temat samego języka raczej mija się z celem - wystarczy popatrzeć co się dzieje na tym forum i na starym. Tak samo zresztą ze wspomnianym AEL - gdzie jednak pisze cały świat. Ta lista jest otwarta na wszelkie dyskusje - nawet mamy dział "Język i pismo".

studenci filologii egipskiej są raczej pochłonięci czym innym niż udzielaniem się na forum - swego czasu była tu koleżanka termit, ale już długo nie dawała o sobie znaku.

strony, które podałeś są oczywiście fajne ale moim zdaniem nie rozwiążą problemu, te do nauki są tworzone przez amatorów, dotyczą raczej baaaardzo początkowej fazy nauki i niestety wszystkie bazują na tych samych materiałach. Bardzo pięknie są na nich przedstawiane hieroglify jedno-, dwu- i trójspółgłoskowe, podstawowe słownictwo, parę zwrotów, imion faraonów i bogów, ew. coś o rzeczowniku i praktycznie na tym się sprawa kończy. Oczywiście jest to zrozumiałe.

w Polsce przydało by się porządne tłumaczenie książki "How to Read Egyptian Hieroglyphs" Colliera i Manley'a (bo to które istnieje to tragedia i pomyłka), albo chociażby "Ancient Egyptian Hieroglyphs" Janice Kamrin. Gdyby takie pozycje były dostępne po polsku, sądzę, iż wiele osób sięgnęło by po nie, a część z nich połknęło bakcyla. (No i były by już jakieś podstawy - nie trzeba by po raz tysięczny tłumaczyć zasad pisma chociażby)

książka pani Dembskiej jest rzeczywiście ciężkostrawna, czasami używa ona kategorii gramatycznych, których w innych podręcznikach nie ma, są tam też liczne błędy - "literówki", a to w przykładzie czegoś brakuje, a to cytat jest z innego tekstu niż podaje autorka, a to w słowniku coś nie tak, nie mówiąc o notorycznym występowaniu "kopuły". Wszystko to wskazuje na pośpiech albo brak porządnej korekty (ew. jedno i drugie).

mimo tak pesymistyczego postu jeszcze raz życzę powodzenia

marek


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Michal




Dołączył: 15 Mar 2007
Posty: 2
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 11:16, 16 Mar 2007    Temat postu:

Zgodnie z sugestia link usunalem Very Happy Ale kilka dni temu dowiedzialem sie o calkiem legalnej metodzie dostepu do ksiazek skanowanych przez google na ktore w usa nie obowiazuja juz prawa autorskie - sa wiec niestety dosc stare bo sbrzed bodaj 1924 roku
Problem polega na tym ze poza USA google blokuje nawet dostep do tych tytulow calkiem nieslusznie dyskryminujac inne kraje. Mozna to jednak obejsc uzywajac anonimowego proxy z usa. Poszukiwanie dzialajacego anonimowego proxy z USA moze trwac nawet pare godzin wiec to robota dla despratow ale mi sie udalo. W internecie publikowane sa listy takich serwrow na ogol one nie działają przy dłuższym (baaaaaaaaardzo długim) pszukiwaniu na pewno jednak na jakis trafimy. Jego adres i port nalezy wpisac do przeglądarki (odpowiednie pola znajduja sie najczesciej w jej ustawieniach) i w ten sposob dostaniemy sie do gramatyki niejakiego ERMANA jedyny problem to data .... 1894 rok. NIe jestem w stanie ocenic jaki byl stopien znajomosci jezyka wowczas i czy mozna na tym tekscie dzis polegac choćby częściowo choc podobno swego czasu bylo to dzielo epokowe. Do samego tekstu nawet jeszcze nie zajrzalem bo na razie wiem o tym sposobie dopiero od kilku dni. Byc moze jednak bedzie to jakas pomoc dla tych ktorzy chcieliby juz zaczac ale nie maja jak - nie mam jednak pojecia czy na dzis tekst ten cos soba reprezentuje.
Dzieki za slowa zachety - jesli to niewykonalne to czuje tym bardziej cheć sprobowania Very Happy

Aha.. w ustawieniach przeglądarki trzeba wyłączyć obsługe javy
Pozdrawiam


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marek




Dołączył: 02 Lut 2007
Posty: 146
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 8:48, 19 Mar 2007    Temat postu:

ależ ja nigdzie nie mówiłem, że to jest niewykonalne - jest to raczej orka na ugorze Wink Trzeba wytrwałym być.

co do Ermana - niewątpliwie wielkim egiptologiem był, słownik, który poczynił był z Grapowem jest do dnia dzisiejszego w użyciu. Jednak gramatyka jest już raczej nieaktualna - od tamtych czasów wiele się jednak zmieniło w ujęciu zagadnień gramatycznych j. egipskiego. O wiele nowszy (od Ermana) Gardiner też jest już w części dotyczącej czasownika przestarzały. Raczej więc do nauki dla początkującego się nie nadaje. Zaczynać trzeba jednak od Allena, można się wspierać ostrożnie Gardinerem, ew. gdy ktoś jest francuskojęzyczny to jest Grandet i Mathieu "Cours d'egyptien hieroglyphique" - i jeśli się nie mylę (co przy mej znajomości francuskiego byłoby cudem) to dość dziwnie traktują zdania z czasownikami ale nie będę się wypowiadać bo moja znajomość francuskiego ogranicza się do kilku słów i zwrotów. Watro więc mieć te trzy książki (dodatkowo jest jeszcze niemiecka gramatyka Graefe'a "Mittelägyptische Grammatik für Anfänger" - ale jej na oczy nie widziałem). Jako jedyny Allen ma klucz do ćwiczeń, co w przypadku samodzielnej nauki jest bardzo ważne.

miłej orki Wink

marek


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Anchesenamon




Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 31
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: achetaton

PostWysłany: Czw 18:12, 14 Sie 2008    Temat postu:

Ja skserowałam sobie na początku 3 kl. gimnzajum(czyli we wrześniu ) ksiązkę z biblioteki -W.V. Daviesa "Egipskie Hieroglify". jest t5am trochę gramatyki egipskiej, tłumaczenie różnicy między hiero i demo, koptyjskim itd.,troche tłumaczonych hieroglifów. ja z tej ksiązki i trochę z wikipedii uczyłam się amatorsko, ale to trudne... Książka też jest pewnie trochę przestarzała... ale umiem napisac trochę hieroglifów tzn. inskrypcje egipskie=D

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dżedi




Dołączył: 15 Lut 2007
Posty: 37
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Mejdum

PostWysłany: Czw 19:48, 14 Sie 2008    Temat postu:

Jeśli to szkolna biblioteka to bardzo dobrze, że ma w swych zbiorach nawet Daviesa... Moje liceum poszczycić się może jedynie podstawą popularną książką Profesora Michałowskiego "Nie tylko piramidy...".

Poza tym miejskie filie posiadają bardzo dobre zaopatrzenie jeśli chodzi o klasyczną starożytność, przy jednoczesnym prawie całkowitym braku literatury z kręgu cywilizacji egipskiej...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Anchesenamon




Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 31
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: achetaton

PostWysłany: Pią 15:03, 15 Sie 2008    Temat postu:

To niestety nie była szkolna biblioteka=( tak to to bym tam częściej chodziła...ksiązkę wypoczyczyłam w głownej filii biblioteki miejskiej, wktórej jest,co prawda średni zbior,ale dotyczący egiptu co najważniejsze=D

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sahure




Dołączył: 03 Lut 2007
Posty: 72
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: kuj-pom

PostWysłany: Sob 19:34, 16 Sie 2008    Temat postu:

Kiedyś wybrałem się do jednej z filii biblioteki miejskiej w poszukiwaniu książek o Egipcie. Bibliotekarka zrozumiała, ze chcę książkę dotyczącą starożytnego Rzymu, sam nie wiem dlaczego. Widocznie w ogóle się nie spodziewała, że ktoś może czytać książki na temat Egiptu. Przyniosła kilka książek o Rzymie. Jak jej wytłumaczyłem o co naprawde mi chodzi to okazało się, że w tym temacie była tylko jakaś książka dla dzieci no i ewentualnie....Faraon. No niestety, Egipt nie jest popularnym tematem w naszych bibliotekach!
A jeśli chodzi o hieroglify to mam książkę "Jak czytać hieroglify egipskie". Ta książka jest często krytykowana i chyba jest w tym racja, bo nie wytrwałem do końca. Ograniczyłem się do nauczenia alfabetu pojedynczych spółgłosek i niektórych słów. Może kiedyś rozwinę swoją wiedzę.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sokaris




Dołączył: 02 Lut 2007
Posty: 399
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rzeszów

PostWysłany: Sob 13:30, 23 Sie 2008    Temat postu:

Hm... z tymi książkami o Egipcie w filiach bibliotek miejskich jest różnie. Osobiście znam kilka takich bibliotek, gdzie książki z tematyka egipską uginają półki regałów. Niestety są też takie o jakich wspomniałeś wyżej. Najgorsze jest też to, że bibliotekarki tak w zasadzie to nie orientują się we wszystkim co mają. Ale to nie najgorszy problem; kiedyś prosiłem o książki z historii Francji z okresu XVII i XVIII w. Młoda pani bibliotekarka miała problemy ze znalezieniem takowych książek bo nie znała się na numeracji rzymskiej! To nie fikcja, to realia!!! Więc o czym my tu w ogóle mówimy. Mylenie Egiptu z Rzymem to również swojego rodzaju kalectwo w wiedzy, zauważalne przez nas - miłośników Antyku! Very Happy

Książka "Jak czytać hieroglify egipskie" jest nudna.

sokaris


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Sokaris dnia Sob 13:46, 23 Sie 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kasia




Dołączył: 01 Kwi 2008
Posty: 294
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 15:28, 23 Sie 2008    Temat postu:

Też tak uważam...chociaż nie czytałam. Sam tytuł już mnie drażni, ale są osoby, które chcą czytać hieroglify i nic ich nie zniechęci. Wszystkim - powodzenia.
W mojej bibliotece, aż mnie zatkało, ale jest sporo, i Drioton, i Ceram, i Michałowski, i Lipińska, i Myśliwiec, i Cerny... co prawda w archiwum, bo kto chce dzisiaj czytać TAKIE książki, na dodatek wydane w latach 60-tych czy 70-tych na byle papierze i z czarno-białymi fotografiami (co mi akurat nie przeszkadza) Smile
pozdrawiam[/img]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sokaris




Dołączył: 02 Lut 2007
Posty: 399
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rzeszów

PostWysłany: Nie 10:59, 24 Sie 2008    Temat postu:

To już nawet nie oto chodzi, że tytuł odstrasza od czytania. Po prostu, trudno jest napisać książkę/podręcznik do hieroglifów aby mógł w odpowiedni sposób przekazać wiedzę. Ja zawsze chętnie sięgam po książkę "Egipskie hieroglify" W. V. Davies'a. Wiem też, że jest świetna książka do gramatyki egipskiego, ale po włosku. Parokrotnie spotkałem się z jej pozytywną opinią u ludzi. Miałem też okazję ją przeczytać, ale "w zawirowaniach dziejowych" jakoś tak wyszło, że jej w rezultacie nie przeczytałem! Wink Może kiedyś będę miał taką okazję? Smile

sokaris


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Sokaris dnia Nie 11:00, 24 Sie 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kasia




Dołączył: 01 Kwi 2008
Posty: 294
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 21:15, 24 Sie 2008    Temat postu:

Oczywiście nie chodzi o to, która książka jest lepsza do nauki czytania hieroglifów, tylko o to, że można przecież przeczytać już przetłumaczone na język polski fragmenty (tudzież i całość) dzieł literackich (o Sinuhecie czy Wenamonie), poezji, inskrypcji z grobowców, zapisów z papirusów, ścian świątyń, Teksty Piramid, Sarkofagów ...
Dobrze, niech ktoś mi poda jeden powód dla którego, nie będąc egiptologiem, miałabym się uczyć czytać hieroglify egipskie, może się skuszę Smile)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sokaris




Dołączył: 02 Lut 2007
Posty: 399
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rzeszów

PostWysłany: Pon 10:18, 25 Sie 2008    Temat postu:

Też tak uważam zwłaszcza, że mamy dobre przekłady wielu tekstów (niestety fragmentarycznie), np. A. Niwińskiego czy wspominanego prze wielu tu na tym forum, w tym również przez Ciebie Kasiu w jednym z tematów, T. Andrzejewskiego.

sokaris


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Sokaris dnia Pon 15:46, 25 Sie 2008, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum FORUM EGIPTOLOGICZNE Strona Główna -> JĘZYK I PISMO Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin